In English  //  En español  //  En français

Getting a Translation

When the time comes for your business to reach broader audiences, you will need the aid of professional translators. The job of a translator is vital in making sure that your message, your story and your product get across all the language and cultural barriers and that people from all over the world can notice you for what you want to be noticed rather than for silly grammar errors and unpolished presentations. But then, how do you choose a translation service? Find about them in detail in the following paragraphs.

Freelance vs. Agency

As a starting caveat, I assume that you're willing to hire a professional to do the job. Doing anything else is a disservice to your product and your brand. You should stay far away of those who pretend to be professional translators after attending an English course London. Becoming a professional translator takes years of learning and practise and even going to the best English school London has to offer doesn't make you one.

That being said, choosing whether to go with a freelance translator or to hire a translation agency is an important decision to make when you're trying to deliver a polished product. It's equally important to realize what you're getting when going with each as well as the pros and cons.

Freelance translators are independent professionals that take and work on projects on their own. An agency, on the other hand, is a business with many employees that are available to take on projects. The agency selects who they hire by checking their credentials and assigning them to projects. Agencies, thus, have the ability to assign more individuals to work, edit and proofread your work than regular freelancers. By the same token, agencies usually have a diverse pool of translators working for them. Since translation is such a precise task, professional and technical translations require translators versed in the terminology and up to date with the relevant details of the topic. For these cases you will find that an agency will give you the best odds of finding a translator suited to your needs.

On the other hand, hiring a freelancer has many benefits. First of all, you can always arrange the details of the contract with a freelancer whether with most agencies you'll have to make due with their default service packages. And second, you can always check personally to make sure that the freelancer you work with has all the skills you know are needed to successfully create a polished products. With agencies, you usually don't have direct contact with the translators and do not have direct control over who is working on your project.


Copyright JB Translations, 2006 //  Web site design by Wildfire Marketing Group