The next batch of frequently requested English words translated into Spanish...
Go to sleep (to): "Irse a dormir". If it's a command, then it would be "vete a dormir"
Ground: "Suelo" (as in "I fell to the ground") or "terreno" (soil)
Hard worker: there would be many ways to say this, but one of them may be "trabajador incansable"
Harder: "Más difícil" (more difficult)
Hat: "Sombrero"
Have a good day: "Que tengas un buen día" (informal) or "que tenga un buen día" (formal)
Hawk: "Halcón"
He: "Él"
Heart: "Corazón"
Hesitate (to): "Dudar"
Hunger: "Hambre"
I like: "Me gusta"
I like you: "Me caes bien" (as a friend) or "me gustas" (romantic)
I decided to bring this section back to life, only I will be showing bad English translations rather than poor Spanish translations from now on. Check this one out!
From http://www.norbert-netzer-international.de/startgb1.htm:
I can't even begin to say how this is so plain wrong in all possible respects!!! They only got about half of them right:
It makes me soo mad that people should dare to broadcast this careless, totally unprofessional stuff. And there are many more episodes in this unfortunate series!
P.S. I said "they" because I definitely don't think it's the presenter who is to blame, but the people behind this...
Some more "popular" English words translated into Spanish:
Dancing: "Bailar" (to dance), "bailando" (as in "I was dancing")
Daughter: "Hija"
Death: "Muerte"
Dissapointed: "Decepcionado" (masculine gender) or "decepcionada" (feminine gender)
Dog: "Perro"
Foot: "Pie"
Feet: "Pies"
Fence: "Cerca" or "valla"
Fish: "Pez" (in the sea) or "pescado" (for eating)
Fool: "Idiota"
Friend: "Amigo" (masculine gender) or "amiga" (feminine gender)
Frog: "Rana"
Funny: "Divertido"
Many people reach this blog in search for answers to this question, so I figured out I should create a list with the "most requested" English words translated into Spanish! There are quite a few, so I will be doing this in easy installments:
Artificially flavored: "Con sabor artificial"
Beans: "Judías" or "Alubias" (in Spain) / "Porotos" (in Argentina-Uruguay-Chile) / "Frijoles" (rest of Latin America)
Bird: "Pájaro" (small) or "Ave" (big)
Blog: Many people just use the English term. The most popular Spanish translation seems to be "Bitácora"
Brain: "Cerebro"
Careful: "Cuidado" (as in "Be careful": "Ten cuidado")
Cat: "Gato"
Cheap: "Barato"
Christmas: "Navidad"
Consistent: When it means "constant", "steadfast" or "persevering", it would be "constante"
Cookie: "Galleta". If it's an Internet cookie, the English term is used
Cry (to): "Llorar"
More to come! ![]()
:: Next Page >>
Copyright JB Translations, 2006 // Web site design by Wildfire Marketing Group